失魂落魄

词语解释
失魂落魄[ shī hún luò pò ]
⒈ 形容心神不安、惊慌失措的样子。
例他失魂落魄地推开自家的院门。——《为了周总理的嘱托…》
英be driven to distraction; be scared out of one\'s wits;
引证解释
⒈ 形容极度惊恐不安。
引《初刻拍案惊奇》卷三十:“太守恨不得身子替了 李参军,説着句把话,发个甚么喜欢出来便好。争奈一个似鬼使神差,一个似失魂落魄。”
《官场现形记》第五三回:“尹子崇 虽然也同他周旋,毕竟是贼人胆虚,终不免失魂落魄,张皇无措。”
郭澄清 《大刀记》第七章:“这些失魂落魄的伪军们,全吓得身子一抖,站住了。”
⒉ 形容心烦意乱,精神恍惚。
引《初刻拍案惊奇》卷二五:“做姊妹的,飞絮飘花,原无定主;做子弟的,失魂落魄,不惜餘生。”
《红楼梦》第九五回:“起先道是找不着玉生气,如今看他失魂落魄的样子,只有日日请医调治。”
冰心 《南归》:“杰 从满怀希望与快乐中,骤然下坠。他失魂落魄似的,一天哭好几次。”
国语辞典
失魂落魄[ shī hún luò pò ]
⒈ 精神恍惚,失去主宰。也作「失魂丧魄」、「失神落魄」。
引《初刻拍案惊奇·卷三〇》:「争奈一个似鬼使神差,一个似失魂落魄。」
《红楼梦·第九五回》:「如今看他失魂落魄的样子,只有日日请医调治。」
近丢魂失魄 魂不附体
反得其所哉
英语dazed, beside oneself (idiom)
德语den Kopf verlieren , geistig abwesend sein , nicht bei sich sein
法语(expr. idiom.) âme perdue, esprit déchu, perdre l\'âme, être pris de panique ou de folie, être affolé
最近反义词查询
- jiāng chí僵持
- wài ěr外耳
- zàn tíng暂停
- qīng kuáng轻狂
- wài lì外力
- tāo tāo滔滔
- yōu róu guǎ duàn优柔寡断
- jì jì wú wén寂寂无闻
- sàn fā散发
- xīn shǒu新手
- tiān kōng天空
- wàng huái忘怀
- shè lì设立
- yùn dòng运动
- yì yù抑郁
- xiū jiàn修建
- zuò shě dào páng作舍道旁
- xiàn shí zhǔ yì现实主义
- nóng hòu浓厚
- yào zhí要职
- é qǐng俄顷
- shùn biàn顺便
- bǎi zhàn bǎi shèng百战百胜
- shǒu zhèng bù ē守正不阿
- kāng kǎi jiě náng慷慨解囊
相关成语
- guāng míng lěi luò光明磊落
- mèng duàn hún láo梦断魂劳
- chéng mén shī huǒ,yāng jí chí yú城门失火,殃及池鱼
- xīng xīng luò luò星星落落
- qiā jiān luò chāo掐尖落钞
- yè luò huī gēn叶落归根
- jìn tuì shī cuò进退失措
- shù gāo qiān zhàng,yè luò guī gēn树高千丈,叶落归根
- chā yǐ háo lí,shī zhī qiān lǐ差以毫厘,失之千里
- sè shòu hún yǔ色授魂与
- chā zhī háo lí,shī zhī qiān lǐ差之毫厘,失之千里
- bàn shàng luò xià半上落下
- zhāng huāng shī cuò张慌失措
- jīng huáng shī sè惊惶失色
- gān jìng lì luò干净利落
- bù luò biān jì不落边际
- yín qí lì luò崟崎历落
- luò jǐng xià shí落井下石
- rì luò xī shān日落西山
- qín sè shī tiáo琴瑟失调
- zhāo hún yáng fān招魂扬幡
- hún chí mèng xiǎng魂驰梦想
- pò dǎn sàng hún破胆丧魂
- zhū luò yù pán珠落玉盘